Legújabb szám - Najnoviji brojSzerkesztõség - UredništvoAnyakönyvi hírek - Vesti od matièaraArchívum - Arhiva

2004. február

Címoldal
Egyenlő eséllyel
Megalakult a község Közbiztonsági Tanácsa
Megvalósultak a tervek
Óvodai tartózkodás régi áron
Családban jó!
Lemond az adai polgármester!
36 évvel ezelőtt
Minden hetedik polgár munkát keres
Felújított tanterem, kombi-busz, könyvcsomag.
A zene szeretete a legfontosabb
Történeti demográfia
Nyelvi figyelő
Rómában a Vadvirág gyermekcsoportjai
Körképtől - Körképig
Rendőrségi hírek
Rendeződni látszik a sátortábor helyzete
A munka és a folytonsság jegyében
Sárguló levelek
Korszerű csomagolás, ízléses ajándék
A kőkecske mondája
Közlekedés
XLIV. Zöld levél
A moholi rókavadász
Fiatalok írják
Süssünk - főzzünk együtt
Községünk amatőr festői
Petike levele
Tarka oldal
Impresszum

Nyelvi figyelő
"Határokat nem ismerő hirdetések"

    A Magyar Szó egyik számában olvasom az örömteli új lehetőséget, mely szerint a lap Hirdetőosztálya lehetővé teszi ez év február elsejétől a "határokat nem ismerő hirdetések" megjelentetését. Megüti a szemem a határokat nem ismerő hirdetések kifejezés, amelyet a "hadd tudja az egész világ" szlogennnel nyomatékosítanak.
    Nos, a hirdetések ismerhetnek-e egyáltalán valamit? Nyilvánvalóan nem, hiszen az ismerni szót csak élőlények, ember, állat vonatkozásában használjuk: Jancsi megismerte Juliskát, Bodri kutya felismerte a gazdáját stb. Újabban a komputerhasználatban is megjelent az ismer szó használata: a számítógép nem ismerte fel a CD-t, felismerte a programot, stb. A hirdetések vonatkozásában azonban az ismer nem megfelelő szó.
    Hogyan értelmezzük mégis a határokat nem ismerő hirdetések kifejezést? Milyen határokról van szó? Terjedelmi határokról? Nem hinném, mert ahogy látom, a hirdetések terjedelme az újságban nem "határtalan". Ami viszont a tartalmi vonatkozásokat illeti, ott tényleg fölöttébb széles a horizont. Mert lássuk csak! Hirdetnek jövendőmondást, átok- és rontásfeloldást, aura mérést (most, a XXI. században, és nem a középkorban), igénybe vehetjük a "legerősebb javasasszony" szolgáltatásait. Vajon fizikai erőről van itt szó, vagy a javasasszony rontásűző ereje a legerősebb? De az Ismerkedjünk rovat is sok nyelvhasználati érdekességgel szolgál: háziasszony nemdohányzó "házigazdához" menne feleségül, egy úr "családtalan" nővel szeretne ismerkedni, - bár valószínűen inkább gyermektelen nőre gondolt. Az álláshirdetések között is rábukkanhatunk furcsa megfogalmazásokra, mint pl.: Családi ház takarítására heti három bejárással keresnek takarítónőt. Ezt szokás szerint úgy mondjuk, hogy heti három alkalommal. A legkülönösebb nyelvi fordulatra abban a rovatban lelhetünk, amelyben különböző állatokat kínálnak eladásra. Itt pl. azt olvashatjuk, hogy eladó két nemes, "termékenyítő" bika. A "termékenyítő bikát" helyesen tenyészbikának nevezik, mint ahogy általánosabb értelemben a tenyészállat kifejezés használatos.
    Továbbolvasva az újságot, "egyetlen vajdasági magyar nyelvű napilapunkat", a hét végi számokban szokásos "Magyarzó Pistike messéi" rovatig eljutva, egyre inkább az a meggyőződésem, hogy nem szerencsés az újságban hétről hétre kificamított helyesírású szövegeket megjelentetni. Az újságnak, a nyomtatott sajtónak inkább a helyes nyelvi modellt kellene az emberek számára továbbítani, és nem az amúgy is meglevő nyelvi bizonytalanságokat elmélyíteni.
    A "határokat nem ismerő hirdetések" fordulat pedig valószínűen nem a terjedelemre és nem is a tartalomra vonatkozott. Inkább arra, hogy határon túl is feladhatnak hirdetéseket. S ha ez így van, és határon túl is olvashatják az újságot, még inkább nagyobb gondot kéne fordítani a pontos és helyes nyelvi fordulatokra.

Hódi Éva

februar 2004.

Naslovna strana
Planovi su ostvareni
Zelene površine
Svaki sedmi stanovnik traži posao
Civilno služenje vojnog roka
Vesti iz policije
Formiran je Savet bezbednosti opštine
Saobraćaj
Vrstan lovac i kinolog
Mladi pišu
Impresum


Design by VA