Nyelvi figyelő
Kukabúvár
Kis unokáim játszanak. Kukabúvár – mondják nem egyszer az általam eddig még sohasem hallott szót. Mi az a kukabúvár, gyerekek? – kérdezem. Egymás szavába vágva magyarázzák, és valami csúnya kis színes műanyag figurákat is az orrom alá dugnak, hogy jobban értsem. Így se nagyon értem, de igazán csak akkor képedek el, amikor a katalógust is megmutatják. Érteni most már értem, de alig akarom elhinni, miről is van szó.
A katalógus szerint ugyanis a kukabúvár (eredeti nevén The Trash Pack) egy népszerű gyermekjáték, öt éven felülieknek ajánlják. Mostanra már több széria is elkészült belőle, egy széria 100-100 darabor tartalmaz. Ezek között pl. a Romlott kaja elnevezésű csoportban találkozhatunk a „kitaccs kecsap”, a „trutyi tök”, a „büdi hagyma”, a „szmötyis süti” figurákkal, és kiegészítésképp vásárol-hatunk még hozzá 6 db-os „trutymó szettet” is, ami „undi zöld trutyit” tartalmaz.
A sorozat további darabjai is nagyon figyelemre méltó elnevezést kaptak. A Kukaszörnyek között pl. megtaláljuk a „loccsnessi szörny” figurát, a „robbantszauruszt”, a „gáz lidérc” és a „rémtesók” nevű alakokat, ez utóbbi egy kétfejű szörnyre emlékeztet. Az Undi rovartanya jeles darabjai közé tartozik pl. a „purcant parazita”, a „pöffedt szúnyog”, a Kukatúró kedvencek sorozat fontos elemei a „pupák pávián”, a „zakkant pulyka”, a „kattant kutya”, a Falra tapadó mozis mocskok” (?) nevű csoport tagjai között találkozhatunk a „sült krampli” (krumpli?), a „pukikorn” (pop corn?), az „őrült kávé” (őrölt?), továbbá a „cukrottyka” (cukorka?) nevű figurákkal.
Folytathatnám a sort még nagyon sokáig, hiszen rengeteg ilyen és hasonló megnevezésű kis mű-anyag figura van a különböző sorozatokban. Lehet, hogy a kiinduló ötlet nem volt rossz, talán a gyerekeknek arra akarta felhívni a figyelmét, mi minden való a szemétbe, de ez a tartalom teljesen elsikkad a játék visszataszítóan undorító és nyelvrontó hatása következtében. A helyes hang- és szóképzést ebben az életkorban éppen hogy elsajátító gyerekek számára kifejezetten káros, ha nem létező vagy eltorzított szavakat tanulnak meg a köznyelvi kifejezések rovására.
A Kukabúvár játék egyébként nagy erővel nyomul be a gyerekek élmény- és érzelemvilágába. Nem is csoda, hiszen már nemcsak kis műanyag figurák formájában lehet vásárolni, de van matrica, háttérkép, poszter, sőt reklámfilm is, ami arra biztat, hogy ’kezdd el építeni saját szemétdombodat!”. Talán jobban meg kellene nézni milyen hatással van a gyerekek számára egy-egy piacra dobott játék, mennyire szolgálja érzelmi, tudati, nyelvi fejlődésüket, mert egy játéknak köztudomásúlag ez lenne a célja.
Azoknak, akik mindezek ellenére a Kukabúvárok lelkes táborába tartoznak, egy örömhír: „Megérkezett a kukabúvárok harcos csapata”, akik „spéci pörgettyűn küzdenek meg egymással.” Végezetül nekem is van egy javaslatom: ez a kukabúvár játék úgy, ahogy van, a kukába való.
Hódi Éva