Legújabb szám - Najnoviji brojSzerkesztõség - UredništvoAnyakönyvi hírek - Vesti od matièaraArchívum - Arhiva

2012. március

Címoldal
Szabadságot és önrendelkezést
Községi események
Pilvax hangulat a törökfalusi faluházban
Községi hírek
Kell-e a helyi járulék?
A II. Helyi Közösség 2012-es évi működési terve
Hogyan mentsünk életet 5 perc alatt?
A ligában maradás a cél
Március, a rák elleni küzdelem hava
Megengedett kilengések
Ez a tanya ki tanyája?
Lovas hagyományőrzés
Szükség van az idősekre
A moholi Nyugdíjas-egyesület
Jótékonysági suli-buli
Szerény körülmények között
Áprilisban főszereplő a mese!
Idegenforgalmi kiállítás Belgrádban és Budapesten
Önkéntes munkával
Menyasszonyok agyagorchideával
Hírek
Rendőrségi hírek
Nyelvi figyelő
Teológiai gondolatok
Gyermekszínjátszóink jubileuma - XV.
Fiatalok írják
Zöld levél
Árnyas oldal
Tarka oldal
Impresszum

Nyelvi figyelő
Szóalak-változatok

    Nemrégiben arról beszélgettünk a könyvtárban, hogy vajon van-e valamilyen különbség a vörösök és a vörösek szó jelentésében. Érdekes a kérdés, ami, ha közelebbről megvizsgáljuk, elvezet minket oda, hogy vannak olyan szavaink, amelyek két változatban is használatosak a köznyelvben. Hogy csak néhányat említsek: seper – söpör, seprű – söprű (sőt, még seprő is van, de az már nem takarítóeszközt jelent, hanem a bor alját), csepeg – csöpög, fel – föl, tepertő – töpörtyű és még számos más példát említhetnénk. Néha fel is merül a kérdés, biztos, hogy mind a két szóalak helyes? Helyes mindkét alak, bátran használhatjuk, bár bizonyos esetekben mégsem. Azt mondhatjuk kedveskedve vagy incselkedve egy kisgyerekre, hogy „te kis töpörtyű”, de azt már nem, hogy „te kis tepertő”, Vagy kedvünk szerint mondhatjuk, hogy csepp vagy csöpp, de pl. a cseppkő csak ebben az egy alakban használatos. 
    A veres – vörös szavakat is tekinthetjük alakváltozatnak, bár a veres szóalak napjainkra már népiesnek és régiesnek tudható be. A népdalban még „van vereshagyma a tarisznyába, keserű magába”, de ma már inkább vöröshagymát vásárolunk. A pár éve elhíresült Verespatak, vagy a Veresegyháza településnév a régiesebb szóalakot őrzi. Vörösmarty Mihály költőnk családnevében a másik alak fordul elő. Megemlíthetjük még Weöres Sándor költőnket, akinek a nevével gyakran gondunk van: egyszerűen vörösnek kell ejteni, de erre valahogy nem áll rá a szánk. (A magyarázat szerint azért kell vörösnek ejteni, mert mindkét magánhangzója eredetileg eö volt, mely hang ö-nek ejtendő, csak a második magánhangzó mögül egyszer lemaradt az ö.)
    Visszatérve a kiinduló kérdéshez, miszerint van-e különbség a vörösök és a vörösek szó jelentése között, mi úgy ítéltük meg, hogy érzékelünk egy bizonyos különbséget. A szó főnévi jelentésére gondoltunk, és a vörösök alak munkásmozgalmi asszociációkat keltett. Talán még emlékszünk is a „Fel vörösök, proletárok” kezdetű mozgalmi dalra, ami olyan gyakran hangzott el annak idején.

Hódi Éva

mart 2012.

Naslovna strana
Opštinski događaji
Vesti iz opštine
Vesti
Vesti iz policije
Aktivnosti sindikata
Impresum


Design by VA