Legújabb szám - Najnoviji brojSzerkesztõség - UredništvoAnyakönyvi hírek - Vesti od matièaraArchívum - Arhiva

  2005. június

Címoldal
Címlapunkhoz
Emlékezés
A KKT üléseiről
A Második Helyi Közösség tavaszi tevékenységéről
Új digitális telefonközpont augusztus végéig!
Ada község ünnepe
Aratóünnepség júliusban
Az adai repülősport 23 éve
Önkormányzati fogadáson a kiváló fiatalok
Fizikából és matematikából országelső
A negyedik Bárdos Lajos Zenei Hetek
A Venus sikeres szereplése
Kertem, kertem, kertecském
Örvendj népem!
IV. Vajdasági Keresztény Fesztivál
Örvendj népem! - Képekben
Lendületben az Ifix
Bemutatkoznak az Ifix új vezetőségi tagjai
A szélenergia hasznosítása
A 90 éves Andruskó Károly köszöntése
Európai kapcsolatok
Kapcsolattartás a testvértelepüléssel
Nyelvi figyelő
Versek
A legszebb kertek sorrendje
Zöld levél
Hírek
Felhívás
Rendőrségi hírek
Ügetőversenyek Adán
Horgászhírek
Tarka oldal
Impresszum

Nyelvi figyelő
Orosz János : Szerb—magyar közigazgatási és jogi szótár

    Ismét nagyon fontos kiadványt jelent meg a Magyar Szó gondozásában: Orosz János szerb—magyar közigazgatási és jogi szótára. A könyv, mely – az Előszó tájékoztatása szerint - több mint 5000 címszót tartalmaz, elsősorban a szakemberek, a közigazgatásban és igazságszolgáltatásban dolgozók számára készült, de mindenki számára igen hasznos kiadvány. Hasonló típusú könyv már több mint 20 éve nem látott napvilágot.
    Ha fellapozzuk a szótár oldalait, számos olyan kifejezésre bukkanunk, amelyek nemcsak a szigorúan vett szakirodalomban használatosak, de nap mint nap használjuk őket. Magacin, sta ž , magistratura, kvorum, kvalitet, amortizacija, aneks, anketa, arhiva, bolovanje, blagajna, zbor, kurir – hogy csak egy csokorra valót említsünk közülük.
    Ezek a szavak olyannyira elterjedtek a helyi szóhasználatban, hogy gyakran már fel se tűnik, hogy a magyar nyelvben másképp mondjuk ezeket. Ezek jelölésére a magyar nyelvben vagy egészen más szót használunk (magacin – raktár, zbor – gyűlés, blagajna – pénztár) vagy más formában használatos a szó (amortizacija – amortizáció, értékcsökkenés,), de arra is van példa, hogy a magyar megnevezés hosszabb, összetettebb, mint az elterjedt szerb változat (staž – szolgálati idő, munkakor, magistratura – posztgraduális tanulmányok, kvorum – szükséges létszám, quorum).
    A szótár felépítése igen áttekinthető, használata egyszerű. Ábécé rendben követik egymást a címszavak, s az egyes címszavak alatt a hozzájuk kapcsolódó leggyakrabban használatos kifejezések is megtalálhatók. A könyv alakja ugyan szokatlan (a hagyományos könyvformának épp a fordítottja – széles és rövid), de ez a használatot nem nehezíti meg, legfeljebb a polcon való elhelyezést.
    A szótár, noha elsősorban szakemberek számára készült, de ha átlapozzuk, megállapíthatjuk, hogy szókészletének jó része a mindennapi életben is használatos, vagy ha nem is fordul elő nap mint nap beszédünkben, de ismerjük ezeket a kifejezéseket, passzív szókincsünkh0z tartoznak, és csak egy részét alkotják azok a szavak, amelyek kizárólag csak a szakterminológiában használatosak. Örömmel üdvözölhetjük a szótár kiadását, mert nagy segítséget nyújt a nyelvhasználatban, mind a szakemberek számára, mind a magánéletben, a mindennapi beszédben.

Hódi Éva

jun 2005.

Naslovna strana
Za naslovnu stranu
Nova digitalna centrala do kraja avgusta!
Dan Opštine Ada
Program žetelačke proslave
Molski dobošar
Obaveštenje
Vesti iz policije
Impresum


Design by VA