Legújabb szám - Najnoviji brojSzerkesztõség - UredništvoAnyakönyvi hírek - Vesti od matièaraArchívum - Arhiva

2011. június

Címoldal
Ada-napi programok
Községi hírek
Képes beszámoló a Bartók Béla Zeneiskola életéről
Tíz évvel ezelőtt…
Nyitott szemmel jártam
IX. Tavaszi Vadvirág Fesztivál
Mamika
Elhordta a kibérelt földet
Megvallani és továbbadni a hitet
Ezüstfenyő a bosszú áldozata
Búzavirág énekcsoport - Törökfalu
Táncos kárpát-medencei barangolás
Vidámság az Idősek klubjában
Munka, munka, munka
Falusi turizmus
Hírek
Rendőrségi hírek
Fiatalok írják
Gyermekszínjátszóink jubileuma - VI.
Nyelvi figyelő
Teológiai gondolatok
Zöld levél
Sport
Az eltűnt idő nyomában
Árnyas oldal
Tarka oldal
Impresszum

Nyelvi figyelő
Zeller és celler

    Azt az ernyős virágzatú, széles, szárnyalt levelű, megvastagodott gyökeréért több változatban termesztett konyhakerti növényt (Apium graveolens), amelynek minden része erős, kellemes illatú, nálunk cellernek, a magyar köznyelvben pedig zellernek nevezik. Honnan ez a kettősség?
    A németben der vagy die Selerie a neve a szóban forgó konyhakerti növénynek. Ennek zelleri a kiejtése. Belőle lett a tizenhetedik században a magyar köznyelvi zeller. A szó végső forrása a görög szelinon, amely egyrészt repkényre, borostyánra vonatkozik, másrészt zellerre. A bajor-osztrák, a bécsi és a szász nyelvjárásban c-vel ejtik, általában i nélkül a végén. Több nyelvben ez a fejlődésvonal jut kifejezésre: céleri (francia), celery (angol), celer (szerb), celar (szlovén) stb.
    A magyar nyelvterület nagyobbik részén a z-s szóalak és változatai használatosak (zëller, zëllër, zellër, zöller, zällär stb.). Egyes vidékeken viszont a celler van elterjedve: Bácskában, Bánátban, a Horvátországhoz tartozó Baranyában, a mai magyarországi Baranya megyében, Csongrád megyében, Bács-Kiskun megye déli részén, továbbá Komárom megyében és Pest megyének egy részén. A Felvidék nyugati tájain celler vagy cëller járja, középső részén zeller, keleten pedig zeller. Erdélyben leginkább cëller vagy celler hallható, kivéve a Magyarországgal határos szatmári és bihari részeket. Az Ausztriához tartozó Burgenland déli felében cöllër néven emlegetik a szóban forgó zöldségféleséget.
    Nem csoda, hogy mifelénk némelyek számára szokatlannak hangzik a zeller, hiszen az itteni népnyelv cellerként ismeri, és a szerb nyelvben is c-vel mondják.
    A zelleren kívül más szavak esetében is megfigyelhető a z–c párhuzam. Ilyen a magyar razzia és a szerb racija, a magyar mezzoszoprán és a szerb mecosopran (van mezosopran változata is), a magyar martalóc és a szerb martoloz, a zeppelin és a pizza esetében viszont csupán írásban jelentkezik a szóban forgó eltérés: magyarul z-vel írjuk őket, szerbül c-vel.
    A razzia francia eredetű szavunk, de német közvetítéssel jutott el hozzánk. A magyar nyelv a XIX. század első felében ismerte meg, eleinte 'csatározás', 'portya' jelentésben éltek vele, később vette fel a 'rajtaütésszerű ellenőrzés' jelentést. A szerb racija nyilván a szó német ejtésére vezethető vissza, a németben ugyanis c-nek ejtik a z-t. A martalóc szó esetében fordított helyzet áll elő, a c a magyarban jelentkezik, a szerbben viszont z található. A magyar martalóc főnév 'fosztogató katona, útonálló, rabló' jelentést fejez ki. A szerb martoloznak nincs efféle rosszalló értelme, egyszerűen csak katonára ural. A zeppelin az olyan nagy motoros léghajónak a neve, amely a levegőnél könnyebb gázzal van töltve. Ezt a szivar alakú, kormányozható léghajót készítőjéről, a német Zeppelinről nevezték el. A pizza olasz ételnek (reszelt sajttal, húsdarabokkal meghintett, szurokfűvel ízesített paradicsomsűrítménnyel leöntött vékony sült tészta) a neve, a magyar nyelvbe csak az utóbbi években került be, szerb nyelvterületen már korábban ismerték.

Dr. Molnár Csikós László

juni 2011.

Naslovna strana
Programi povodom Dana Ade
Opštinske vesti
Спасовдан - слава православног храма у Ади
Odvukao iznajmljenu zemlju
Vesti
Vesti iz policije
Aktivnosti sindikata
Impresum


Design by VA