Nyelvi figyelő
Megyünk a traccspartira?
A bizalmas stílusnak egyik újabb eredetű eleme a traccsparti szó, tereferés összejövetelre, olyan találkozóra utalnak vele, ahol közvetlenül csevegni szoktak. Például: A demokrácia nem békés, kávéházi traccsparti, hanem az érdekek többé-kevésbé nyílt, sokszor éles összeütközése. – A miniszterelnök tanácsadója nagyobb kiegyensúlyozottságra intette az RTL Klub szatirikus traccspartijának, a Heti Hetesnek a résztvevőit. – A Ciróka Bábszínház udvarán felhúzott étkező- és klubsátor jóféle szakmai traccspartikra késztette a fesztivál népét.
A traccsparti szóéhoz hasonló értelmet már maga a traccs főnév és néhány szinonimája (a triccs-traccs, a terefere, a duma, a dumcsi) is kifejez. Például: Az emberek számára a kultúra a színházat jelenti, de nem azért, mert oda járnak, hanem mert erről folyik a legtöbb nyilvános traccs.
A traccsparti főnév közvetlen mintája a tréfás argó dumaparti lehet, amely már 60-70 évvel ezelőtt létrejött. Ezt a szót többek között Vass Imrének Farkasok című regényében is említik, amely az Új Kanizsai Újságban jelent meg folytatásokban. Ott zenés dumapartiról van szó, olyan összejövetelre utalva vele, ahol zenehallgatás közben sokat beszélnek, fecsegnek. A beszélők szükségét érzik annak, hogy a dolog csoportos jellegét megfelelő szóval hangsúlyozzák, ezért élnek olykor a duma helyett a dumaparti, a traccs helyett a traccsparti szóval.
A traccsparti összetétel előtagja, a traccs ausztriai német eredetű, a XIX. század második felében került a magyarba. A Tratsch jelentése 'fecsegés, csevegés, terefere'. A tratschen ('fecseg, tereferél') mintájára a magyarban is létrejött ige, a traccsol. Ezt eléggé széleskörűen használatos: A horvátok ezekben a kis kávéházakban traccsolnak, politizálnak, megbeszélik, hogy mit írnak a "sárga lapok", vagyis a bulvársajtó. – A jókedvű, játékos rögtönzés helyszíne a trafik, ahol barátok, ismerősök jönnek-mennek, traccsolnak, viccelődnek, vagy éppen muzsikálnak. – Tanúi lehetünk a hétköznapok boldog pillanatainak, hölgyek és urak taxiznak, kávéznak, traccsolnak.
A szóban forgó német szócsaláddal már korábban kapcsolatba kerülhetett a magyar nyelv. A trécsel igéről van szó, amelyet főleg nők tereferélésére szoktak vonatkoztatni. Ez már a XVI. század elején készült Debreceni Kódexben is szerepel (drécsel alakban). Minden bizonnyal a német nyelvjárási trätschen, trätscheln, dreitschen átvételéről van szó. Ma is használatos ige a trécsel: Asszonyok trécselnek egy ház előtt. Persze hogy tudnak az esetről. – Varga József pályaedző néhány játékossal trécsel az ebédlőben. – Azt hallottam egy földrajz szakos tanárnőtől, aki időnként bejár az egyetemre egy-egy előadást meghallgatni, hogy alig ül az órán 5-6 hallgató, a folyosón trécselnek. – Sok helyütt ismerős kép tárul elénk, az újdonsült eladók csoportba verődve trécselnek, és ügyet sem vetnek a félszegen tébláboló vevőkre.
A bizalmas stílusminősítésű parti a németből került a magyarba, régen leginkább olyan házasságot jelölt, amely anyagi, társadalmi szempontból előnyös, illetve olyan személyt, aki erre megfelelő. Mondják továbbá játszmára, kártyajátékosok meghatározott számú együttesére, munkacsoportra, különféle áruknak csak együtt vásárolható tételére is. Régen előfordult a parti 'darab, szakasz, rész', 'séta, kirándulás', 'vasúti pályamunka', 'műszak' jelentésben is. Arra, hogy 'társaság, társas együttlét' értelemben is használják, nyilván a 'társas összejövetel' jelentésű angol party (’pα:ti) szó is hatással volt.
Dr Molnár Csikós László